Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза

Основной задачей лингвистической экспертизы является толкование текста. В свою очередь, задача лингвиста делится на локальные, зависящие от вопросов, поставленных перед лингвистическим исследованием.

В каких ситуациях может потребоваться проведение лингвистической экспертизы? Обычно, это спорные ситуации, складывающиеся, в том числе, из-за того, что каждая из сторон по-своему трактует текст.

Лингвистическая экспертиза как правило проводится по уголовным и гражданским делам.

Если лингвистическая экспертиза проводится по постановлению следствия или суда, она называется судебной лингвистической экспертизой.

В этом случае эксперт обязательно дает подписку о том, что он предупрежден об ответственности за предоставление заведомо ложного вывода. Среди гражданских дел популярны дела о защите чести, достоинства гражданина и защите деловой репутации физического или юридического лица.

По этим делам лингвистическая экспертиза устанавливает, содержится ли в представленных на исследование текстах информация, порочащая деловую репутацию или достоинство и честь . Подчеркнем, что в задачи лингвиста не входит определение обстоятельств — эксперт анализирует только значение представленных выражений, слов, совокупного текста.

Лингвистическая экспертиза может проводиться и по уголовным делам, в частности, при клевете, оскорблении. Работа эксперта-лингвиста, к примеру, по делам об оскорблении, заключается в анализе текста и определении — содержатся ли в имеющемся тексте фразы или слова, которые относятся к оскорбительной лексике, и к кому конкретно обращены эти слова или фразы.

Ведь неосторожное слово, примененное в определенном контексте, может означать оскорбление определенного лица.

Третье востребованное направление лингвистического исследования — разъяснение пунктов договоров, любых текстов, доверенностей, где имеется конфликтная ситуация.

Как правило, лингвистическая экспертиза по этому направлению назначается в рамках арбитражных дел, споров компаний.

Но это могут быть и споры между физическими лицами, допустим, супругами, по своему понимающими некоторые пункты или пункт брачного контракта.

На эксперте-лингвисте лежит серьезная ответственность. Ведь из фразы «казнить нельзя помиловать» мы знаем, что даже одна запятая может решить судьбу человека.

Теперь работа лингвиста несомненно прозаичнее, тем не менее ответственность лингвиста в этой сфере не уменьшилась — от неверно расположенной запятой, допустим, в контракте, зависят осуществление серьезных проектов и большие денежные суммы. Таким образом, лингвистическая экспертиза — важное и ответственное задание, проводить которое должны профессионалы, обладающие соответствующим филологическим образованием и опытом работы по текстовому исследованию.

В АНО «Центр судебных экспертиз» работают опытные эксперты-лингвисты, которые выполнят для Вас независимую или судебную лингвистическую экспертизу и сделают ее на самом высоком практическом и методологическом уровне.

Объекты лингвистической экспертизы могут отличаться по объему — одно предложение, несколько томов, одно слово. В качестве объекта независимой лингвистической экспертизы может быть представлена аудиозапись, экземпляр журнала или газеты, книга, видеозапись, а также деловая документация, доверенности, расписки, договоры и др.

В зависимости от объекта исследования и количества вопросов на лингвистическое исследование изменяется и стоимость такой экспертизы. В АНО «Центр судебных экспертиз» стоимость лингвистической экспертизы — от 30 тысяч рублей.

Чтобы выяснить стоимость работ по Вашему делу, обратитесь к нашим экспертам-лингвистам. Обычно сроки проведения лингвистической экспертизы в нашем Центре — 14 дней.

Сроки могут быть изменены в сторону увеличения, когда исследуемый текст чрезмерно велик, допустим, провести качественное лингвистическое исследование материала в сотни страниц за 14 дней невозможно! — естественно, если делать это качественно и скрупулезно. От квалифицированного лингвиста требуются основательная образовательная подготовка и готовность постоянно повышать профессиональный уровень, так как сфера эта молодая, и основана филологами-теоретиками только в конце двадцатого столетия.

Эксперт-лингвист должен обладать ответственностью, высокой работоспособностью, объективностью.

Такие эксперты и трудятся в нашем экспертном учреждении.